On Drug Development (from Nature Reviews/ Drug Discovery Vol15, Sept 2016)

관리자
2016-09-28
조회수 1061


..."Fueled by the lack of success with candidates that target the formation the amyloid-B plaques, as well as the emergence of tau-imaging tools that can tract the accumulation of tau in living brains, the anti-tau pipeline is growing."...

*치매질환의 홀마크로 알려진 tau 단백질을 타겟팅하는 신약개발에 대한 소식입니다. 최근 TauRex 사가 Phase III 단계서 실패했음에도 불구하고 AbbBie, Bristol-Myers Squibb, Genetech, Janssen, Merck & Co. 같은 여러 대형 재약회사들이 anti-tau 기능을 하는 여러 신약후보들을 계속 개발하고 있다는 내용입니다.

제약회사들은 보통 여러 개의 신약후보들을 지니고 있고 이 후보들은 각 각 신약개발과정을 거치게 되는데 'drug pipeline' 란 표현은 개발과정 중에 있는 이러한 여러 신약후보들을 가르키는 말 입니다. pipeline 란 말은 액체나 기체를 실어나르는 '관'의 의미로 쓰여졌지만 최근엔 신약개발에 대한 표현에도 사용되고 있습니다.


*be fueled by 란 표현도 눈 여겨 볼 표현입니다. fuel 이란 단어는 연료(힘, 원동력)를 의미하는데 여기선 동사로 쓰여저서 (by...) 뒤에 나오는 내용에 의해 힘을 받게 되었다의 의미로 해석됩니다. as well as 로 이어주는 부분도 역시 명사구가 떠라 나오는 것에 유의하세요.   Fueled by +(명사구), as well as +(명사구)의 형태입니다.



0 0